字典APP>英语词典>disgorgement翻译和用法

disgorgement

网络  除渣; 非法所得; 归入权; 吐泥; 吐出非法所得

英英释义

noun

双语例句

  • Our law does not clearly defined the nature of the disgorgement or its deadline, this is a lack of legislation.
    我国法律并没有明确规定公司归入权的性质与行使期间问题,是立法上的一个缺失。
  • For the problem of concurrence between disgorgement and the right of claiming for damages, our legislation should adopted overlap mode.
    而对于公司归入权和损害赔偿请求权的竞合问题,我国立法可采重叠模式。
  • According to generalized understanding, disgorgement of corporation is an system both in the securities law and the corporate law.
    依广义理解,公司归入权既是公司法亦是证券法上的一项制度。
  • The fourth part is aimed at probing into the plights of disgorgement of corporation in application and the methods how to solve these problems.
    第四部分旨在探讨公司归入权制度的适用困境及其应对之策。
  • The disgorgement damage for breach of contract does deter the opportunistic behaviors, and serves as a useful supplement of damages for interest in expectancy.
    违约获益赔偿责任具有威慑性,是期待利益损害赔偿责任的有益补充。
  • So far, as to disgorgement of corporation, the academia has mostly researched into it within the bound of the securities law, namely, researched into the disgorgement of insider short-swing profits, and has brought forward lots of rational theoretical opinions and legislative proposals.
    迄今为止,对于公司归入权,学界更多的是在证券法的框架中加以探讨,亦即对短线交易归入权展开研究,并提出了诸多合理的理论主张和立法建议。
  • If the SEC decides to act, the agency can slap S& P with a civil fine, force disgorgement of fees and or seek other appropriate equitable relief.
    如果美国证交会最终决定提起起诉,则可能会对标准普尔处以民事罚款、非法所得费用赔偿或寻求其他适当的衡平法救济。
  • The subject of disgorgement should be diverse, when the board of directors and shareholders are unavailable, the board of supervisors should be classified to exercise the right in order to protect the interests of the company.
    我国公司归入权的行使主体应是多元的,当董事会和股东都不适格时,应由监事会来行使归入权,保护公司的利益。
  • In short, theories on the present disgorgement of corporation in our company law is very confusing.
    总之,理论界目前对我国公司法上归入权的研究十分混乱。
  • SEC staff have said that regulators would seek disgorgement of Goldman's profits on the transaction as well as penalties and injunctive relief.
    证交会工作人员称,监管部门将寻求追缴高盛在上述交易中的利润、并对其处以罚款和禁令救济(injunctiverelief)。