字典APP>英语词典>elaborations翻译和用法

elaborations

英 [ɪˌlæbəˈreɪʃənz]

美 [ɪˌlæbəˈreɪʃənz]

n.  尽力阐述,详尽阐述,精心制作;精心制作的产品;详尽的细节; 推敲;努力发展(完善,改进);苦心经营
elaboration的复数

计算机

双语例句

  • Completely automated theorem provers, such as model checkers, operate on an abstraction of the problem., as a whole, is comprehensive by taking in all kinds of factors in consideration, but too abstract and inoperative without further elaborations.
    象模型检查程序这种完全自动化的定理证明程序是在问题的一个抽象上操作。总体来说,此类标准涉及因素全面,但过于抽象概括,具有多解性,可操作性不强。
  • There are different elaborations about the implication of Well-Being among the scholars of all times and in all over the world. Many scholars through the ages are thinking how to obtain the Well-Being.
    关于幸福的涵义古今中外的学者们各有不同的论述,关于如何获得幸福这一命题,古往今来也有不少学者不断的思索、实践着。
  • To correct this impression, we need some elaborations.
    为了纠正这种印象,我们需要一些工夫了。
  • Regarding the FDI position choice, the location theory and compromise theory of international production have carried on the good elaborations to it, which shows that there is a certain theoretical foundation for the differences in regional distribution of FDI.
    对于FDI的区位选择问题,区位论及国际生产折衷理论都对其进行过很好的论述,说明FDI的区域分布差异是存在一定的理论基础的。
  • A complete method, with elaborations in all areas, such as descriptions of techniques, provides more extensive guidance on testing than RUP alone provides.
    一种完善的方法,在所有范围中都有详细内容,例如技术的描述,在测试方面提供比RUP单独提供的更广泛的指导。
  • Elaborations on Treating Liver by Nourishing Spleen Infantile RRTI: by Nourishing Both Lung and Spleen
    肺脾双补治疗小儿反复呼吸道感染
  • Some of the detailed analyses and elaborations of concrete examples of soft news translation are provided in the fourth part.
    第四部分是一些有关软新闻翻译的具体实例分析。
  • The conclusion part sums up the elaborations and gives out the opinion and suggestions.
    结语对全文所阐述的内容进行了总结,并提出自己的观点和建议。
  • Elaborations on Treating Liver by Nourishing Spleen
    治肝实脾浅诠
  • At the cultural level, elaborations are given from the translation of culture-loaded words and some rhetoric devices which can reflect cultural discrepancies, such as metaphor and personification.
    文化层面细分为文化承载词和体现文化差异的特定修辞手法,如比喻和拟人。