字典APP>英语词典>politeness翻译和用法

politeness

英 [pə'laɪtnəs]

n.  殷勤

复数:politenesses 

COCA.16740

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 有礼貌的;客气的;文雅的
    Someone who ispolitehas good manners and behaves in a way that is socially correct and not rude to other people.
    1. Everyone around him was trying to be polite, but you could tell they were all bored...
      他周围的每一个人都极力表现出彬彬有礼的样子,但能够看出他们都感到厌烦。
    2. It's not polite to point or talk about strangers in public...
      在公共场合对陌生人指指点点或议论纷纷都不礼貌。
    3. Gately, a quiet and very polite young man, made a favourable impression...
      盖特利是一个言语不多、执礼甚恭的年轻人,他给人留下了很好的印象。
    4. I hate having to make polite conversation.
      我很讨厌不得不说些应酬话。
  • ADJ 上流的;高雅的
    You can refer to people who consider themselves to be socially superior and to set standards of behaviour for everyone else aspolite societyorpolite company.
    1. Certain words are vulgar and not acceptable in polite society.
      有些字眼较粗俗,不为上流社会所接受。

英英释义

noun

  • the act of showing regard for others
      Synonym:civility
    1. a courteous manner that respects accepted social usage
        Synonym:niceness

      双语例句

      • That's why politeness is very important.
        这也说明了讲究礼貌的重要性。
      • The Japanese politeness is also reflected in the process of road access.
        日本人的礼貌也体现在道路通行过程中。
      • In English politeness markers are more prevalent in speech than in Chinese.
        英语讲话中的礼貌用语似乎比中文使用得更普遍。
      • In language intercourse, we should not only heed politeness but also advocate sincerity.
        我们在言语交际中,不仅需要讲究礼貌,也应该倡导真诚的礼貌行为。
      • People who are interested ask more complicated questions that show curiosity, not mere politeness.
        真正感兴趣的人会问些更复杂的问题,那表现出了他们的好奇,而不仅仅是出于礼貌。
      • Politeness militated against this opinion being expressed.
        礼貌对表达的意见有影响。
      • "but you're very beautiful yourself," he added with a politeness by no means crudely jocular.
        “但是你自己也非常美啊,”他的口气文雅有礼,毫不包含粗鲁调笑的意味。
      • He is the pink of politeness.
        他是礼貌待人的典范。
      • The paper contrasts euphemisms of both English and Chinese from the perspective of communication functions including avoidance of taboos, prettification or disguise, and politeness.
        本文试从交际功能角度,即避讳、美化和礼貌三个不同方面将英汉委婉语做了对比。
      • Differences in Chinese-Western Politeness System and the Pragmatic Failure Caused by These Differences in Cross-cultural Communication;
        中西礼貌系统的差异及由此引起的跨文化交际中的语用失误这种有礼貌的系统,理当随时进行监测。