字典APP>英语词典>rend翻译和用法

rend

英 [rend]

美 [rend]

v.  撕开; 撕碎

现在分词:rending 第三人称单数:rends 过去式:rent 过去分词:rent 

TOEFLGRETEM8

BNC.34294 / COCA.27164

牛津词典

    verb

    • 撕开;撕碎
      to tear sth apart with force or violence
      1. They rent their clothes in grief.
        他们在悲痛之中扯碎了自己的衣服。
      2. a country rent in two by civil war
        被内战一分为二的国家
      3. Loud screams rent the air.
        高声的尖叫划破了天空。

    柯林斯词典

    • VERB 撕碎;撕裂;扯破
      Torendsomething means to tear it.
      1. ...pain that rends the heart.
        钻心的疼痛
      2. ...a twisted urge to rend and tear.
        反常的狂乱撕扯的冲动
    • VERB (声音)响彻,刺破
      If a loud soundrendsthe air, it is sudden and violent.
      1. He bellows, rends the air with anguish.
        他咆哮着,痛苦的喊声划破长空。
    • See also:heart-rending

    英英释义

    verb

    • tear or be torn violently
      1. The curtain ripped from top to bottom
      2. pull the cooked chicken into strips
      Synonym:riprivepull

    双语例句

    • Police in Colombia arrested the country's most-wanted drug-trafficker, Daniel Rend ó n, aka "Don Mario".
      警方在哥伦比亚逮捕了他们国家的超级毒枭丹尼尔•瑞堂,也称“堂•马里奥”。
    • Bloodletting has been renamed to Improved Rend once again, and doesn't affect Bloodbath anymore.
      放血重命名为增强割裂,并且不再影响血浴。
    • Armour rend effects are no longer permanent.
      盔甲损坏将可以被修复。
    • I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
      我遇见他们必像丢崽子的母熊,撕裂他们的胸膛(或作心膜),在那里,我必像母狮吞吃他们。野兽必撕裂他们。
    • He bellows, rends the air with anguish.
      他咆哮着,痛苦的喊声划破长空。
    • None the less because he knew very well, that the very same people, carried by another current, would have rushed at him with the very same intensity, to rend him to pieces and strew him over the streets.
      这也同样因为他很明白,同是这一批人,若是卷入了另一种潮流,也会以同样的激烈程度向他扑去,把他撕成碎块,满街乱扔。
    • They open their mouths against me, lions that rend and roar.
      都向我张开自己的嘴,活象怒吼掠食的狮子。
    • Savage Rend ( Raptor) now temporarily boost the raptor's damage by10% for30 seconds.
      猛禽的野蛮撕咬(?)现在提高猛禽的伤害10%,持续30秒。
    • Four men can rend a boat. Chatterer must be responsible for demurrage.
      四个人可以租一条船租船人必须对滞期负责。
    • The winter's frost must rend the burr of the nut before the fruit is seen.
      只要冬天的寒霜撕碎了坚果的芒刺,才能看到果实。