字典APP>历史百科>历史典故>洞庭张乐

洞庭张乐

庄子.天运》:“北门城问于黄帝曰:‘帝张咸池之乐于洞庭之野(注:咸池,古乐名,传说为黄帝之乐。洞庭,广庭;洞庭之野,指天地之间),吾始闻之惧,复闻之怠(注:怠,指恐惧之心消退),卒闻之而惑(注:惑,指陶醉于其声而如同暗惑一般),荡荡默默(注:荡荡,平易:默默,无知貌),乃不自得。’帝曰:‘汝怠其然哉!……夫至乐者,先应之以人事,顺之以天理,行之以五德,应之以自然,然后调理四时,太和万物。……’”

庄子想说明“至乐”之理,故借黄帝与其臣子北门城的对话而加以说明。北门城不悟“至乐”之道,故初闻其声感到惊惧,再闻其声,稍悟其旨,恐惧之心退息。最后再赏,知与天地礼义相合,于是陶醉其声,如同暗惑一般。听其音再体悟其玄理,更觉荡荡无偏,默默无知,呈现物与我皆忘之感。所谓“至乐”,按黄帝说法是最上乘之乐,它必须顺乎天理,应乎自然,得之于心,随心适性,然后才发之为声,奏之成曲。就是说,它是黄帝崇高的德行教化与高超的乐声相结合的产物一一此即所谓“咸池之乐”。后因以“洞庭张乐”用为至乐之典。

宋.辛弃疾《水龙吟.题雨巖。巖类今所画观音补陀。巖中有泉飞出,如风雨声》词:“不然应是,洞庭张乐,湘灵来去。”


【典源】《庄子·天运》:“北门成问于黄帝曰:‘帝张咸池之乐于洞庭之野,吾始闻之惧,复闻之怠,卒闻之而惑; 荡荡默默,乃不自得。’”《庄子·至乐》:“咸池九韵之乐,张之洞庭之野,鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而不入,人卒闻之,相与还而观之。”

【今译】 北门成问黄帝说:“您在洞庭之野 (相传在天池之间) 演奏《咸池》大乐,我初听时感到害怕,再听时畏惧减退,最后听时就心神摇荡,口不能言,以至把音乐和我自己都忘掉了。”

【释义】 后以此典指演奏盛大音乐;也用以咏黄帝事。

【典形】 洞庭张乐、黄帝乐、咸池奏、轩皇张乐、鱼龙舞洞庭、张洞庭、张乐、张乐洞庭、乐奏洞庭、咸池韵。

【示例】

〔洞庭张乐〕 南朝齐·谢朓《新亭渚别范零陵诗》:“洞庭张乐地,潇湘帝子游。”

〔黄帝乐〕 宋·陈与义《居夷行》:“洞庭叶稀秋声歇,黄帝乐罢川杲杲。”

〔咸池奏〕 唐·李适《唐中和乐舞辞》:“顾非咸池奏,庶协南风薰。”

〔轩皇张乐〕 宋·陆游《岳阳楼》:“轩皇张乐虽已矣,此地至今朝百灵。”

〔鱼龙舞洞庭〕宋·苏轼《宿建封寺晓登尽善亭》之一:“君王自北西巡狩,再使鱼龙舞洞庭。”

〔张洞庭〕宋·黄庭坚《再次孔四韵》:“端可张洞庭,寥阔世未信。”

〔张乐〕 北周·庾信《贺新乐表》:“臣等并预钧天,同观张乐,轩墀弘敞,栏槛眺听。”

〔张乐洞庭〕 清·钱谦益 《炼丹台》:“张乐洞庭野,采药黟山巅。”


猜你喜欢

  • 富埒陶白

    财富多如陶朱公和白圭。埒( ㄌㄧㄝˋ liè 劣):相等。《文选.刘峻.广绝交论》:“富埒陶白,赀巨程罗。山擅铜陵,家藏金穴。”陶:陶朱公,即范蠡,春秋时越国大夫,后来退隐经商,十九年间三致千金。

  • 十步香草

    比喻到处都有人才。汉代刘向《说苑.谈丛》:“十步之泽,必有香草;十室之邑,必有忠士。”汉代王符《潜夫论.实贡》:“夫十步之间,必有茂草;十室之邑,必有俊士。”【词语十步香草】  成语:十步香草汉语大词

  • 兰言

    源见“金兰之友”。指情投意合的知心话。唐黄滔《薛推前辈启》:“遽起兰言,爰开金口。”【词语兰言】   汉语大词典:兰言

  • 高阳酒徒

    指郦食其(lìyìjì丽义基)自称是高阳(今河南杞县西南)喜欢喝酒之人。后以此典比喻喜欢饮酒而豪放之人。郦食其,陈留(今河南开封东南)高阳人,喜欢读书,家里贫穷,曾经做过里监门吏(协助里正管理治安之小

  • 八骏

    源见“穆王八骏”。指传说中周穆王的八匹名马。泛指骏马。唐杜甫《骢马行》:“岂有四蹄疾于鸟,不与八骏俱先鸣。”亦借指帝王车驾。宋蔡絛《铁围山丛谈》卷一:“其后虽八骏忘返,然鸾舆竟还矣。”【词语八骏】  

  • 灞陵亭尉

    同“灞陵醉尉”。清尤侗《念奴娇.和羡门韵》词之一:“飞将高皇时不遇,却遇灞陵亭尉。”

  • 东西南北人

    《礼记》卷二《檀弓上》:“孔子既得合葬於防,曰:‘吾闻之,古也墓而不坟。今丘也东西南北之人也,不可以弗识也。於是封之崇四尺。’”孔子将母亲的灵柩合葬在防地的先考墓中。然后说:“我宦游四方,是个东西南北

  • 谢家楼

    《文选》卷二十二南朝宋.谢灵运《登池上楼》:“初景革绪风,新阳改故阴。池塘生春草,园柳变鸣禽。”南朝宋诗人谢灵运在《登池上楼》诗中描写了谢家楼风光,有“池塘生春草,园柳变鸣禽”之句。后因用作咏春光的典

  • 吐锦茵

    同“吐车茵”。唐窦牟《奉诚园闻笛》诗:“曾绝朱缨吐锦茵,欲披荒草访遗尘。”

  • 生申令日

    《诗经.大雅.崧高》:“崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。”上面所引为《崧高》首章的前四句,意为:山的高大唯独数岳,高峻之极已达天上。啊,岳降下了神灵,生了甫侯和申伯这两个人。甫,是指周宣王时贤