【介绍】:李白作。安禄山在天宝十四载(755)冬发动叛乱,攻占了东都洛阳,次年正月称帝,大封伪官。此诗以游仙诗的形式,描写了安禄山叛军屠杀洛阳军民的惨状及大封伪官的情景。此诗当作于至德元载洛阳陷落之后
画像留于麒麟阁。麒麟阁,汉宣帝时为表彰功臣而建的高阁,画霍光、苏武等功臣十一人之像藏于其中。后因以指建立功业。杜甫《前出塞九首》之三:“功名图麒麟,战骨当速朽。”亦作“图麟阁”。刘长卿《时平后送范伦归
即首联。明徐师曾《文体明辨序说·近体律诗》:“其诗一二名‘起联’,又名‘发句’;三四名‘颔联’,五六名‘颈联’;七八名‘尾联’,又名‘落句’。”
【介绍】:宋之问作。灵隐寺,在今浙江杭州灵隐山麓。计有功《唐诗纪事》卷七云:之问贬黜放还,游灵隐寺。夜月极明,长廊行吟曰:“鹫岭郁岧峣,龙宫镇寂寥”。久不能续。有老僧点长明灯,问曰:“少年夜久不寐,何
【介绍】:韦应物作。诗赞誉徐秀才人品、诗作之清丽高洁,充满敬慕之情。语言富丽,对仗工致,构思缜密,脉络谨严。其“艳雪”二字,尤为后人称道。杨慎甚至说:“雪之艳,非韦不能道。”(《升庵诗话》卷一四)
李景溁编译。此书依浦起龙《读杜心解》为底本,将杜诗全部译成语体文。并附以注释、说明,亦与浦注略同而稍加更改,且每首诗逐字在旁标以国语注音符号及声调。此书注释简明,杜诗全译成语体文,且译文浅明畅达,雅俗
霍旭东校点。甘肃人民出版社1994年3月出版,为《陇右文献丛书》之一,12万字。本书以《四部丛刊》初编影印无锡孙氏小绿天所藏清嘉庆十一年(1806)大兴朱(珪)氏所刊《权载之文集》前十卷为底本,参校文
唐代韩愈、孟郊的并称。二人交谊甚厚,联唱迭和。韩《醉留东野》、孟《戏赠无本》曾将彼此相提并论。韩以文称,孟以诗称,时人有“孟诗韩笔”之说;二人之诗,都具有思奇语硬的特点,风格有相近之处,后人因并称之。
指用词艰涩和句法奇特的诗句。王建《寄上韩愈侍郎》:“叙述异篇经总别,鞭驱险句最先投。”
【介绍】:元稹作。象人乃汉代宫廷中戴着面具的专职艺人,在朝贺酒宴中演出,以供人们消遣作乐。元稹借用佛家口吻感叹世间万物皆空,一切皆非真实存在,即便人类本身也不过是一种幻象而已,奈何更有这类以扮假为业的